Saturday, May 26, 2007

химфак - FUСК НIМ (монопенисуально)

Одна русскоговорящая дама вышла замуж за американца и переехала жить в США. Муж старательно и терпеливо учил свою супругу правилам и грамматике английского языка, чтобы любимая жена почувствовала себя полноценным членом американского общества как можно скорее.

Однажды, ужиная в каком-то маленьком ресторанчике, наша уже почти американка увидела за соседним столиком свою однокурсницу, с которой они училась вместе на химическом факультете (сокращенно: ХимФак) много лет назад.

Между женщинами немедленно завязался оживленный разговор о родном ВУЗе, декане, факультете и т. п. Слово "химфак", естественно, было упомянуто в разговоре много раз обеими дувушками.

Мистер муж в беседе участия не принимал, поскольку по-русски не понимал ни слова. Наконец женщины расцеловались и попрощались.

- Кто это был? - спросил муж.

- Я с ней когда-то училась, - ответила женщина.

После минутного молчания, муж заметил:

- Кстати, милая, хотел тебя поправить... "химфак" по-английски никто не говорит... правильно будет сказать: FUСК НIМ!

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home